Lauritz Baudisch Publication: 26 janvier 2008 Partager Publication: 26 janvier 2008 Salut @ tous! Le 24-1-2008 + le 25-1-2008 le soleil brillait, et c'est pour cela que je suis allé prendre des photos ici à Karlsruhe. Voilà les resultats. 24.1.2008: Deux ICE3 (ICE 105 + 505 -> Bâle) passent (13:05) Un IRE en direction de Constance (13:14) Hier, 25-1-2008: Le TGV 9574 -> Paris (384 023 + 024) passe ponctuellement et les corbeaux s'envolent A bientôt, et pardonnez-moi pour mon francais mal Lauritz Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
krisamv Publication: 26 janvier 2008 Partager Publication: 26 janvier 2008 Hallo Lauritz, Mach dich keine Sorgen ; ich finde dein Französisch serh gut Vielen Dank für diese Fotos ! Die ICE sind wirklich sehr schön !! Ich bin ein Rangierer und ich möchte gern Fotos aus alten deutschen "Weicheposten" (bedeutet dieses Wort etwas ?) sehen.. Kannst du das machen ? Grüsse aus Nordfrankreich bigbisous Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lauritz Baudisch Publication: 26 janvier 2008 Auteur Partager Publication: 26 janvier 2008 (modifié) Salut ;-) Alors, le mot ''Weicheposten'' n'existe pas en allemand, mais je crois que je te comprends :-) Est-ce que c'est l'endroit où on peut controler le transport ferroviaire, alors où on peut assurer les aiguillages (je ne sais pas si c'est correct) et controler les signaux? En ce cas, je ne peux pas t'aider, mais je pourrais chercher des images dans les autres forums allemands... Lauritz Edit: Par exemple quelque chose comme ca: Modifié 26 janvier 2008 par Lauritz Baudisch Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
xcdt221 Publication: 26 janvier 2008 Partager Publication: 26 janvier 2008 Hallo Lauritz, Mach dich keine Sorgen ; ich finde dein Französisch serh gut Vielen Dank für diese Fotos ! Die ICE sind wirklich sehr schön !! Ich bin ein Rangierer und ich möchte gern Fotos aus alten deutschen "Weicheposten" (bedeutet dieses Wort etwas ?) sehen.. Kannst du das machen ? Grüsse aus Nordfrankreich Mach dich auch keine Sorgen, wir haben alles verstanden! controleursncf Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Invité ____ Publication: 26 janvier 2008 Partager Publication: 26 janvier 2008 Mach dich auch keine Sorgen, wir haben alles verstanden! Tu as tout compris alors tu peux traduire? koiquesse Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
xcdt221 Publication: 26 janvier 2008 Partager Publication: 26 janvier 2008 Tu as tout compris alors tu peux traduire? Sans problème ... je suis un expat! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
krisamv Publication: 27 janvier 2008 Partager Publication: 27 janvier 2008 Salut ;-) Alors, le mot ''Weicheposten'' n'existe pas en allemand, mais je crois que je te comprends :-) Est-ce que c'est l'endroit où on peut controler le transport ferroviaire, alors où on peut assurer les aiguillages (je ne sais pas si c'est correct) et controler les signaux? salut Lauritz ! Oui c'est bien de celà dont je parle, on appelle ça "poste d'aiguillage" en français ; "Weichestation" en allemand ? lol. En fait, ce qui m'intéresse ce n'est pas de voir l'intérieur de ces postes d'aiguillage (il y a pas mal de photos sur internet), mais de voir des photos de l'extérieur de ces postes. Ce qui m'intéresse c'est donc l'architecture de ces postes. Les photos de gares allemandes anciennes m'intéressent aussi ! Amicalement, Kris. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
SATANAS Publication: 3 février 2008 Partager Publication: 3 février 2008 (modifié) salut Lauritz ! Oui c'est bien de celà dont je parle, on appelle ça "poste d'aiguillage" en français ; "Weichestation" en allemand ? lol. En fait, ce qui m'intéresse ce n'est pas de voir l'intérieur de ces postes d'aiguillage (il y a pas mal de photos sur internet), mais de voir des photos de l'extérieur de ces postes. Ce qui m'intéresse c'est donc l'architecture de ces postes. Les photos de gares allemandes anciennes m'intéressent aussi ! Amicalement, Kris. Alors, le mot ''Weicheposten'' n'existe pas en allemand, mais je crois que je te comprends :-) Est-ce que c'est l'endroit où on peut controler le transport ferroviaire, alors où on peut assurer les aiguillages (je ne sais pas si c'est correct) et controler les signaux? En ce cas, je ne peux pas t'aider, mais je pourrais chercher des images dans les autres forums allemands... Un poste en Allemand c'est "Stellwerk" et l'aiguilleur c'est "Fahrdienstleiter"..."Weichen" en effet c'est l'aiguille ,tappe ces mots sur WIKIPEDIA et t'auras tout en Allemand bien sur.... Un lien avec un poste réaffecté....http://www.cheminots.net/forum/index.php?s...mp;#entry113858 Modifié 3 février 2008 par SATANAS Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant